casts off

日本語訳


Okay, the user wants me to translate "casts off" into Japanese. Let me think about the possible meanings of this phrase. "Casts off" can be a verb phrase. It might mean to throw off or discard something, like casting off a burden. Alternatively, in a nautical context, it could refer to casting off lines or moorings.

First, I need to consider the primary meaning. The most common translation for "cast off" as in to discard or get rid of something is 「手放す」 or 「捨てる」. However, if it's in a specific context like ships, it might be 「解錨する」 for casting off the anchor. But since the user didn't provide context, I should go with the general translation.

Looking up examples, "cast off" as a verb can also mean to remove or discard. So, the translation would likely be 「手放す」 or 「捨てる」. But maybe the user is looking for a more literal translation. Wait, the user's instruction is to translate all content into Japanese, and if it's already in Japanese, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate it.

Another possibility is that "casts off" could be part of a title or a specific term. But without more context, I should stick with the general translation. Let me check a dictionary. The verb "cast off" is defined as to throw off or discard something. So, the most appropriate translation would be 「捨てる」 or 「手放す」.

However, sometimes in English, "cast off" can also mean to get rid of something, like a habit. In that case, 「やめる」 might be used. But I think the most direct translation here is 「捨てる」. Let me confirm with some examples. If someone casts off their old clothes, it would be 「古い服を捨てた」. So, the translation of "casts off" would be 「捨てる」.

Alternatively, if it's in the context of a ship casting off from a dock, it would be 「解錨する」. But again, without context, I should go with the general meaning. So, the answer is likely 「捨てる」. But wait, the user might expect a more formal translation. Let me check another source.

Another way to translate "cast off" is 「放棄する」, which means to abandon. But that might be more formal. The user might want a direct translation. Considering all this, I think the best translation here is 「捨てる」. So, the final answer is 「捨てる」.


投げ捨てる

人気の単語

よく検索される語彙を調べる

アプリをダウンロードして、すべてのコンテンツをアンロック

もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!

DictoGoを今すぐダウンロード